|
|
|
Frequently Asked Questions
For the Property Buyer
1. What types of ownership are available in Macau?
There are a small number of freehold interests in Macau (less than 15% of the total land available). The leasehold term, if compared with terms under common law, is usually shorter: 25 years is both the standard and the maximum term (under the Land Act) of any leasehold granted by the Government. The Government Leasehold properties are subject to automatic and successive renewals for 10 year periods. By the way there are no restrictions on foreign ownership of either land or constructed property in Macau, either by foreign individuals or corporations.
1. 有什麼類型的物主身分權在澳門是可提供的?
有少量終身保有不動產者對澳門(少於15%的可得到的總土地) 感於興趣 在租賃的期限方面,根據普通法的期限通常是最短的: 而25年是標準和最大期限.而且是任何土地租賃權中被政府授予的。 政府租賃的物產需要在十年期內自動或不斷地連續更新。另外, 外國所有權 包括澳門的土地或被修建的物產都不受外國國體或公司所制約。
2. What steps do I have to take to complete a purchase?
(a) Introduction by an estate agent.
(b) Negotiation of the key terms of sale e.g. price, date of completion.
(c) Optional non-binding offer by the seller to the buyer, against a small deposit from buyer (HK$5,000-10,000); if parties decide not to proceed, the deposit is returned and the seller is entitled to sell to another party. There is no statutory cooling off period.
(d) If the parties decide to go ahead with transaction, they will instruct a solicitor to handle the purchase (solicitor will normally act for both seller and buyer);
(e) The solicitor will draft a (building) agreement which the buyer is required to pay a further deposit to be agreed (typically 10% - 30% of the purchase price)
(f) The Seller must apply to its Bank asking for the release of mortgage if mortgage existing.
(g) Solicitor will verify ownership of the property and conduct property searches to ensure that the property is free from any encumbrances; also, seller has proved the settlement of Gov. rent, etc.
(h) Completion of the sale is usually effected by signing a formal Deed of Transfer before the Notary Public;
(j) Once the parties have executed the Deed of Transfer which will lodge and “Execution Notice” with the Macau Property Registry, to preserve priority rights;
(l) The Notary Public will then certify the documents for onward submission to the Land Registry for registration.
2. 我必須採取什麼步驟完成購買?
a) 由房地產經紀商介紹。
b) 交涉關鍵的銷售條件 例如: 價格及完成日期。
c) 可選擇由賣方向買方提出無約束力的條件, 如買家已付小數量金額 (HK$5,000-10,000); 只要任何一方決定不進行交易, 買家能取回已付金額, 并且賣方能在沒有法律限制的冷卻期間, 立即可向另一個買家進行交易。
d) 如果雙方決議進行交易, 他們將委派一位律師處理此項購買 (此名律師均將為賣主和買方作出相應行動)
e) 代表律師會起草一份大廈協議書, 要求買家進一步支付已同意的金額 (通常是購買價的10% - 30%)
f) 如果抵押仍然存在, 賣主必須向銀行申請解除抵押。
g) 律師將核實物產的所有權并且進行查尋物產的狀況, 保證物產已沒有任何拖累; 另外賣主需提出政府物業結算的証明, 租賃 等.
h) 交易的完成通常要在公證人面前, 簽署一份正式轉讓證書
i) 一旦雙方執行了行動的轉讓和「施行通知」以澳門物產登記的轉讓證書, 保存優先權權利;
j) 公證人然後將證明本文提交予當地的政府部門註冊。
3. What due diligence should I perform before committing to any such investment?
The person or corporation registered is recognized as the legal owner and members of the public e who search the title register can be certain that the registered owner is the legal owner. Purchasers acquiring properties for value and having their interests registered under the title registration system will be protected against unregistered claims. . A transfer is ineffective against third parties unless and until it has been registered.
3. 在作這類投資之前,我應該進行什麼適當的注意?
註冊的人或公司會被認作為法定擁有者,要確保該註冊上市公司係合法擁有者, 而其他股東亦要確保在項目上的合法擁有者. 在註冊權利系統下, 購買者能得到產業所獲取之價值及已註冊的利息, 將會得到更好的保護. 對於第三方來說, 任何調動是無效的, 除非,此項目已被註冊。
4. To whom should I pay the purchase price?
我應該對誰支付這購買價?
As mentioned, in Macau there is no practice of payments being made to Solicitors as stakeholder. Payments are made directly to the vendor by the purchaser who are both usually represented by the same solicitor.
In the absence of such regulations, there are also no institutionalized procedures for advance payments to be made to escrow accounts as the developer is free to dispose of those proceeds immediately.
在澳門, 買家不需要付款給律師, 並視律師為賭金保管人的慣例。 付款金額由買家直接付給賣主, 而律師同時代表雙方立場.
在沒有這樣的章程存在下 (在缺乏這樣條例的情況下),
隨著開發商自由直接地處理收益, 已沒有協會化的步驟, 提供預付款項的服務予附帶戶口。(已沒有協會化的步驟提供預付款項的服務予附帶戶口。開發商可以自由直接地處理收益,)
5. What are the transaction costs of acquiring residential property in Macau?
在澳門, 獲得住宅物業後有什麼交易費用?
Most importantly there is Stamp Duty payable on the property transfer at the rate of 3.15% on the higher of the consideration (or declared price). Also stamp duty to be paid on the Deed of Transfer (a document tax, at a reduced rate of 0.2%, on the “reference value”).
In addition to these costs the purchaser should also bear the Notary Fees (charged by the Notary Public but which revert to the Government) and Registration Fees (charged by the Macau Property Registry) which is based on the regressive basis. Lawyer’s Fees is following market rules.
In Macau, buyers are to bear ALL the costs involved in the conveyance procedures. The parties, however, are free to agree otherwise.
最重要的是物業轉移應支付的印花稅 為酬金的3.15%以上 (或公開宣佈的價格). 並且要支付轉讓証書的印花稅 (文件稅, 降低「參考價值」的0.2%), 除這些費用之外, 買方還要負擔公證員費 (由公證人收取款項, 最後金額會歸還給政府)及註冊費 (由澳門物產登記 收取). 律師費則遵循市場規則而支付. 買方在澳門必須承擔所有的成本包括運輸的過程. 但買方可以選擇接受與否.
6. Do I need to review the Deed of mutual Covenants (DMC)?
我是否需要覆核公共契約(DMC)嗎?
A DMC in Macau is a very standardized document which closely follows the rules of the Civil Code. It must be pre-approved by the Public Works Department before being filed with the Macau Property Registry.
Based on the above, and unless the prospective buyer has an interest in a potential common part of the building (for example, a large roof terrace)
在澳門公共契約 (DMC)是緊密遵循民法典的規範化的文件。它被公在澳門物產登記被歸檔之前 它一定要被公共建設部門預先審核.
基於以上的,除非預期客戶對大廈上的一個潛在的共同的部分有興趣(例如, 一個大屋頂大陽臺)
7. What types of taxation will property attract in Macau?
在澳門, 那類型物產在徵稅方面較為吸引?
There are essentially two taxes payable annually for a property in Macau. The first is the Property Tax payable in respect of any property in Macau. The second is Government Rent, payable to the Macau Government, for any unit located in a leasehold building.
每年澳門的物產有兩種基本應付的稅收。 一種是應付的財產稅, 是繳付所有在澳門的物產的稅務。 第二種是政府租金, 由澳門政府徵收, 繳納位於每個租賃大廈的任何單位的租金。
Property tax is payable on all properties (and is akin to rates). It is assessed (after deduction of decoration fees and management fees) on net annual rental income, estimated or actually received by the owners of land and buildings. The current rate is 10% of such estimated or actual amounts of annual rental income.
所有物產都應支付財產稅 (近似的比率)。 它估定的價值為每年淨租金收益(扣除裝飾費和管理費以後), 由土地建築擁有者估計或實際上接受。 現時通用的利率是每年估計或實際租金收益金額的10%。
Government rent is payable annually on all leasehold properties. The amount of Government rent is relatively nominal and charged by reference to the size and location of the unit. The amount ranges from anywhere between HK$800 to HK$6,000 per year.
租賃物業的應付租金每年由政府所徵收,政府租金的金額是相當象徵性的, 並以由在單位的大小和地點作參考而收費。 金額每年由港幣$800 至 港幣$6000之間。
8. Who is in charge of the management of the property?
誰負責物業的管理?
In Macau, typically the management of the property is vested by the Developer in a certain company.
Such appointment is then supported by management agreements signed between the unit owners and the management company. It is not part of the DMC.
The majority required, under statute, to appoint the manager of the building and to approve the relevant rates or management fees payable is a simple majority of the unit owners or subsequent managers.
The quality and reputation of the management company has a significant impact on the market value of a property.
在澳門,開發商會通常授予物產管理權給某一公司。
這樣的協定由單位擁有者及管理公司所簽署的管理協議所支持, 它並不是DMC 的一部分。
多數人需要, 根據法規來任命大廈的經理來認可恰當的比率
或者管理費是簡單多數單位的擁有人 或者隨後的經理
管理公司的質量和名聲對特性的市價有顯著影響
Based on a paper by C & C Lawyers / Macau Property and Direct Investment Conference (Lexis-Nexis-HK)
For inquiry, please contact our sales representatives at (853) 970070 or
email us at
sales@macaurealtor.com.
MacauRealtor為你建立機會把訊息有效地傳送到消費者,並在消費者正計劃這重大的投資時,得到你的幫助。有關詳情,請致電 (853) 970070 或電郵至sales@macaurealtor.com,與我們的客戶代表聯絡。 |
|
|
|
|